Cá rô bàu Nón kho với nước tương Nam Đàn, gạo tháng mười cơm mới đánh tràn không biết no
Direct English translation
Snakehead fish from Nón pond braised with Nam Đàn soy sauce, tenth-month rice with new-crop cooked rice served in overflowing bowls, one does not know fullness.
Giải thích tiếng Việt
Câu nói ca ngợi sự ngon lành, hấp dẫn của những đặc sản địa phương, khiến người ăn ăn mãi không thấy chán hay no. Thường dùng để nhắc đến niềm tự hào về sản vật quê hương và sức quyến rũ của món ăn dân dã.
English explanation
This saying praises the deliciousness and appeal of local specialties, so satisfying that one keeps eating without feeling full. It is used to express pride in regional produce and the irresistible charm of rustic food.